겨울왕국1 - 영어 쉐도잉 대본 (49:34~59:03)

2022. 12. 11. 16:40

아래 대본은 엑셀에 복사 붙여넣기 하셔서 사용하세요.

시작


 

Scene 구분 배역 자막 해석 단어 영상시간
#1 A man(통통) No, no. You've got the bark facing down.
The bark needs to be face-up.
아냐, 껍질 부분이 밑으로 가게 놓고 있잖아
위로 가게 놓아야지
bark 나무껍질 49:34
  B man(통통2) Bark down is drier! 껍질을 밑으로 하는게 더 건조하잖아!    
  A man(통통) Bark up! 위로!    
  B man(통통2) Bark down! 아래로!    
  C kid papa! 아빠!    
  D kid' dad Cloak? Does anyone need a cloak? 외투요? 외투 필요하신 분? Cloak 망토  
  C lady Arendelle is indebted to you your highness. 아렌델이 왕자님께 빚을 지는 군요, 전하 indebt ~에게 빚을 지게 하다
highness 전하
 
  A hans The castle is open.
There is soup and hot glogg in the great hall.
Here, pass these out.
성은 열려 있습니다.
본당에 수프와 따뜻한 음료가 있어요
여기, 이거 받으세요
glogg 글뢰그 (따뜻한 음료)  
  B bald guy Prince Hans! Are we expected to just sit here and freeze
while you give away all of Arendelle's tradable goods?
한스왕자님! 마냥 기다리다가 얼어죽을 생각입니까?
아란델의 교역 물자를 죄다 퍼다주면서요
give away 거저주다
tradable 매매할 수 있는
 
  A hans Princess Anna has given her orders. 안나 공주가 명한 것이다.    
  B bald guy And that's another thing!
Has it dawned on you that your princess may be conspiring
with a wicked sorceress to destroy us all?
그건 다른 문제요!
공주가 사악한 마녀와 결탁하여
우리 모두를 없애버릴지 어떻게 아시오!
dawn ~이 깨닫게 되다
conspire 음모[모의]를 꾸미다
wicked sorceress 사악한 마녀
 
  A hans Do not question the princess.
She left me in charge and I will not hesitate
to protect Arendelle from treason.
공주를 의심하지 마시오.
그 분은 내게 모든 권한을 맡겼소 아란델에서
반역이 일어난다면 내가 주저하지 않고 막을 것이오
hesitate 망설이다
treason 반역죄
 
  B bald guy uh..uh treason? 반역이오?    
  A hans (The horse approaches Hans)
Whoa! Whoa! Whoa, boy. easy. easy.
자, 녀석아 진정해, 진정해    
  C man It's princess Anna's horse. 안나 공주의 말이다.    
  D woman So, where is the princess? Where could she be? 그래서 공주는 어딨나요? 어디에 있을 수 있죠?    
  C woman2 Where is she? 어딨어요?    
  A hans Princess Anna is in trouble.
I need volunteers to go with me to find her.
안나 공주님께서 곤경에 처하셨다.
나와 함께 공주님을 찾으러 갈 자원자를 구합니다.
   
  D man I'll go. 나도 가겠소    
  C man2 I volunteer. 자원하겠습니다    
  B bald guy I volunteer two men, My lord. Be prepared for anything.
And should you encounter the queen,
you are to put an end to this winter.
Do you understand?
두 장정을 자원하겠습니다 폐하. 뭐든 간에 각오하게.
그리고 여왕을 만나게 되면,
이 겨울을 완전히 끝장내도록
알아듣겠나?
put an end to ~을 끝내다  
#2 C kristoff So, how exactly are you planning to stop this weather? 그래서, 정확히 어떻게 이 겨울을 끝낼 생각인데요?   50:52
  D Anna Oh. I am gonna talk to my sister. 아, 제가 언니한테 말할 거예요    
  C kristoff That's your plan?
My ice business is riding on you talking to your sister?
그게 당신 계획이에요?
제 얼음 사업이 너가 언니한테 말하는 것에 달려 있단 거네요?
ride on ~에 달려있다  
  D Anna Yep. 옙.    
  C kristoff So, you're not at all afraid of her? 그래서, 그녀가 전혀 무섭지 않나 봐요?    
  D Anna Why would I be? 어, 왜 그러겠어요?    
  A Olaf Yeah. I bet she's the nicest, gentlest, warmest person ever.
Oh. Look at that. I've been impaled.
그렇지. 엘사는 내가 만난 사람 중에 가장 친절하고 상냥하고
따스한 사람임에 틀림없어. 아, 이거봐라. 나 찔렸어.
bet 틀림없다
impale 찌르다
 
  D Anna What now? 이젠 뭐야?    
  C kristoff Mmm... It's too steep.
I've only got one rope
and you don't know how to climb mountains.
너무 가파른데요.
밧줄은 하나뿐인데
당신 산 타는 법도 모르죠?
steep 가파른  
  D Anna Says who? (Anna is climbing the mountain) 누구 말이에요?    
  C kristoff Hmm? What are you doning? 뭐 하는 거예요?    
  D Anna I'm going to see my sister. 우리 언니 보러 가잖아요    
  C kristoff You're gonna kill yourself.
I wouldn't put my foot there.
그러다가 죽습니다
저라면 거기엔 발도 안 디딜 거예요
   
  D Anna You're distracting me. 집중을 못하게 하시네요 distract 집중이 안 되게 하다.  
  C kristoff Or there. How do you know Elsa even wants to see you? 아, 거기도. 엘사가 얼마나 당신을 보고 싶어 할 것 같아요?    
  D Anna All right. I'm just blocking you out
because I gotta concentrate, here.
집중해야 되니까 당신 말 안 들을래요.    
  C kristoff You know, most people who diasppear
into the mountains want to be alone.
있잖아요, 산속으로 사라진 사람들은
대부분 혼자 있고 싶어 하거든요
diasppear 사라지다  
  D Anna Nobody wants to be alone.
Except maybe you.
그 누구도 혼자가 되길 바라지 않아요.
아마 당신만 빼고.
   
  C kristoff I'm not alone.
I have friends, remember?
전 혼자가 아니에요.
친구 있다고 했잖아요, 기억나요?
   
  D Anna You mean, the love experts? 그 사랑 전문가요?    
  C kristoff Yes, the love experts. 네 사랑 전문가요.    
  D Anna Ah... Please tell me I'm almost there.
Does the air seem a bit thin to you up here?
제발 거의 다 왔다고 해주실래요?
이 위의 공기가 좀 옅은 것 같지 않나요?
thin 얇은  
  C kristoff Hang on. 기다려요.    
  A Olaf Hey, Sven?
Not sure if this is gonna solve the problem,
but I found a staircase that leads exactly
where you wanted to go.
이봐, 스벤?
이걸로 해결이 될지는 잘 모르겠는데
바로 정확하게 너희들이 가려는 곳으로 향하는 계단을 찾았거든
staircase (난간이있는) 계단  
  D Anna Ha-ha! Thank goodness.
Catch! (Anna jumps from the mountain)
Thanks. That was like a crazy trust exercise.
(They discover a palace made of ice) Whoa.
신이시여, 감사합니다.
잡아요!
고마워요. 참 정신 나간 신뢰 훈련 같네.
   
  C kristoff Now, that's ice. I might cry. 아, 저게 얼음이라니. 눈물이 날 것 같네요.    
  D Anna Go ahead. I won't judge. 울어요. 흉 안 봐요.    
  C kristoff All right, take it easy, boy. Come here. I got you.
Okay. You stay right here, buddy.
Flawless.
좋아, 일단 진정하고. 잡았다.
좋아. 여기 있으라고, 친구.
나무랄 데 없군
Flawless 나무랄 데 없는  
  A Olaf Knock. Just knock.
Why isn't she knocking?
Do you think she knows how to knock?
노크해. 노크만 해!
왜 노크를 안 하지?
쟤 노크하는 법 모르는 거 아냐?
   
  D Anna Huh. It opened. That's a first.
Oh. You should probably wait out here.
열렸네, 처음 있는 일인데.
당신은 이 밖에서 기다려 주시는 게 좋겠어요.
   
  C kristoff What? 네?    
  D Anna The last time I introduced her to a guy,
she froze everything.
전에 남자를 소개시켜 줬더니
모든 걸 얼려버렸거든요
   
  C kristoff But, but... Oh, come on!
It's a palace made of ice. Ice is my life!
하지만, 하지만... 아, 제발,
이건 얼음으로 만든 궁전이에요. 얼음은 제 삶이라고요!
palace 궁전  
  A Olaf Bye, Sven. 잘 있어, 스벤    
  D Anna You, too, Olaf. 너도, 올라프    
  A Olaf Me? 나?    
  D Anna Just give us a minute. 그냥 잠깐만 기다리면 돼    
  A Olaf Okay. One, two, three, four... 그래.    
#3 B Anna (she looks around inside the palace) Whoa. Elsa?
It's me, Anna.
엘사?
나야, 안나.
  53:58
  A Elsa Anna. 안나.    
  B Anna Whoa. Elsa, you look different.
It's a good different.
And this place... It's amazing.
엘사, 언니 뭔가 달라 보이네
물론 좋은 쪽으로 말야.
그리고 여기... 정말로 아름다워.
   
  A Elsa Thank you.
I never knew what I was capabel of.
고마워.
나도 내가 뭘 할 수 있는지 몰랐어.
be capabel of ~ 할 수 있다  
  B Anna I'm so sorry about what happened.
If I'd have known...
그 일에 대해선 정말 미안해.
내가 알았더라면...
   
  A Elsa No, no, no. It's okay.
You don't have to apologize,
but you should probably go. Please.
아니, 아니, 괜찮아
넌 사과할 필요 없단다,
하지만 이제 가 줘야겠구나, 제발.
   
  B Anna But I just got here. 하지만 방금 왔는걸!    
  A Elsa You belong down in Arendelle. 넌 아렌델에 있어야지. belong  
  B Anna So do you. 언니도 그래.    
  A Elsa No, Anna, I belong here. Alone.
Where I can be who I am without hurting anybody.
아니, 안나, 난 여기 있어야 해. 혼자.
진정한 내가 될 수 있고 아무도 다치게 하지 않는 곳에서.
   
  B Anna Actually, about that... 그거에 대해서 말인데...    
  C Olaf Sixty! 60초!    
  A Elsa Wait. What is that? 잠깐, 저건 뭐니?    
  C Olaf Hi! I'm Olaf and I like warm hugs! 안녕! 난 올라프고 따스한 포옹을 정말 좋아해!    
  A Elsa Olaf? 올라프?    
  C Olaf Yeah. You built me. Remember that? 네가 날 만들었잖아 기억해?    
  A Elsa And you're alive? 그리고 살아 있어?    
  C Olaf Um... I think so. 그런 것 같은데?    
  B Anna He's just like the one we built as kids. 꼭 우리 어렸을 때 만들었던 것처럼 생겼어.    
  A Elsa Yeah. 그래    
  B Anna Elsa, we were so close.
We can be like that again.
엘사, 우린 참 친했었잖아.
다시 그렇게 될 수 있어.
   
  B Anna(youth) Catch me! 나 잡아봐라!    
  A Elsa(youth) Slow down! Anna! 천천히가! 안나!    
  A Elsa No. We can't. Goodbye, Anna. 아니, 그럴 순 없어. 잘 가, 안나.    
  B Anna Elsa, wait. 엘사 언니, 잠깐만.    
  A Elsa No, I'm just trying to protect you. 안 돼, 널 지키려는 것뿐이야.    
  B Anna You don't have to protect me. I'm not afraid.
Please don't shut me out again.
언니가 날 보호할 필요 없어. 난 두렵지 않아.
또 날 내쳐 버리진 마.
shut out 가로막다  
#4 D Anna Please don't slam the door
You don't have to keep your distance anymore
Cause for the first time in forever
I finally understand
For the first time in forever
We can fix this hand in hand
We can head down this mountain together.
You don't have to live in fear
Cause for the first time in forever
I will be right here
제발 문을 닫지 마
더 이상 나랑 거리를 둘 필요 없어
왜냐하면 태어나서 처음으로
마침내 언니를 이해하게 됐어
태어나서 처음으로
우리가 함께 해결할 수 있어
우린 함게 이 산을 내려갈 수 있어
더 이상 두려움에 떨며 살 필요 없어
태어나서 처음으로
내가 여기에 있어
slam 쾅 닫다
hand in hand 서로 손을 잡고
55:45
  C Elsa Anna.
Please go back home, your life awaits
Go enjoy the sun and open up the gates
안나.
제발 집으로 돌아가, 네 삶이 기다리잖니
가서 햇빛을 만끽하고 성문을 열렴
   
  D Anna Yeah, but... 그래, 하지만...    
  C Elsa I know.
You mean well but leave me be
Yes, I'm alone, but I'm alone and free
Just stay away and you'll be safe from me
나도 알아.
의도는 좋았지만, 나를 내버려 두렴
그래 난 혼자야 혼자이지만 자유롭지
내게서 떨어지면 너는 안전할 거야
stay away 거리를 두다  
  D Anna Actually, we're not 사실 그렇진 않아    
  C Elsa What do you mean, you're not? 무슨 말이니?    
  D Anna I get the feeling you don't know 왠지 언니가 모르고 있는 것 같아    
  C Elsa What do I not know? 뭘 모른다는 거야?    
  D Anna Arendelle's in deep, deep, deep, deep snow 아렌델이 눈에 푹, 푹, 푹, 푹 묻혔어    
  C Elsa What? 뭐?    
  D Anna You kind of set off an eternal winter everywhere. 영원한 겨울이 오게 만들어 버린 것 같아... 모든 곳에 eternal 영원한  
  C Elsa Everywhere? 모든 곳에?    
  D Anna Well, it's okay, you can just unfreeze it. 괜찮아, 언니가 녹이면 되잖아.    
  C Elsa No, I can't. I don't know how. 아니, 못해. 어떻게 하는지 몰라.    
  D Anna Sure you can. I know you can.
Cause for the first time in forever
언니는 할 수 있어. 나는 알아.
왜냐하면 태어나서 처음으로
   
  C Elsa Oh, I'm such a fool! I can't be free! 난 바보야, 난 자유로워질 수 없어!    
  D Anna You don't have to be afraid 언니는 두려워 할 필요 없어    
  C Elsa No escape from the storm inside of me 내면의 폭풍에서 달날 수도 없다니 escape 달아나다  
  D Anna We can work this out together 우리가 함께 해결할 수 있어 work something out ~을 해결하다  
  C Elsa I can't control the curse! 저주를 걷잡을 수 없어!    
  D Anna We'll reverse the storm you've made 언니가 만들어 낸 폭풍을 되돌리는 거야    
  C Elsa Anna, please you'll only make it worse! 안나, 제발 상황만 악화시킬 뿐이야!    
  D Anna Don't panic 당황하지 마    
  C Elsa There's so much fear! 너무 두려워!    
  D Anna We'll make the sun shine bright 둘이서 태양을 다시 빛나게 할 거야    
  C Elsa You're not safe here! 여긴 안전하지 못해!    
  D Anna We can face this thing together 우리는 함께 맞설 수 있어    
  C Elsa No! 아니    
  D Anna We can change this winter weather
And everything will be all right
우리는 이 겨울을 바꿀 수 있어
그럼 모든 것이 괜찮아질 거야
   
  C Elsa I can't 난 못해!    
#5 B kristoff Anna! Are you okay? 안나! 괜찮아요?    
  A Anna I'm okay. I'm fine. 전 괜찮아요. 아주 좋아요.    
  C Elsa Who's this?
Wait, it doesn't matter. Just... You have to go
이 사람은 누구야?
잠깐, 그런 건 상관없고... 넌 가야 한단다
   
  A Anna No, I know we can figure this out together. 싫어, 함께라면 해낼 수 있다는 걸 알아    
  C Elsa How? What power do you have to stop this winter?
To stop me?
어떻게? 대체 네게 겨울을 막을 힘이 뭐가 있다는 거니?
나를 막을 힘이?
   
  B kristoff Anna, I think we should go. 안나, 가야 할 것 같네요    
  A Anna No, I'm not leaving without you, Elsa. 아뇨, 엘사 언니 없이 가진 않아    
  C Elsa Yes, you are. 아니, 가게 될 거야    
  A Anna (Caught by an Ice Monster) Stop! Put us down! 그만! 내려놔!    
  D Ice Monster Go away. (Ice monster throws people) 떠나라    
  D Olaf Heads up!
Watch out for my butt!
조심해!
내 엉덩이 조심하구!
heads up 조심해
watch out 조심해, butt 엉덩이
 
  A Anna It is not nice to throw people! 사람을 던지는 건 너무 무례한 행동이야!    
  B kristoff Whoa, whoa, whoa, feisty-pants. Okay, relax.
Just calm down! Calm down!
이 잘난 아가씨야 진정해요,
진정하라고요
feisty-pants 혈기왕성한 사람 (말괄량이)  
  A Anna Okay! all right! I'm okay. 알았다고요 괜찮아요    
  B kristoff Just let the snowman be. 그냥 눈사람인데 내비둬요    
  A Anna I'm calm. 진정했어요    
  B kristoff Great. (Suddenly, Anna throws a snowball at the monster)
Oh! come on! Oh. Look, see?
Now, you made him mad.
봐요, 당신이 화나게 만들었잖아요!    
  D Olaf I'll distract him. You guys go.
(Olaf's body also runs away) No, no! Not you guys!
This just got a whole lot harder.
내가 주의를 끌게 너희들은 먼저 가.
아니, 너희 말고!
일이 훨씬 커졌군
  59:03

BELATED ARTICLES

more