#겨울왕국1 - 영어 쉐도잉 대본 (11:48 ~ 22:33)

2022. 10. 23. 16:58

아래 대본은 엑셀에 복사 붙여넣기 하셔서 사용하세요.

시작 - 11:48
끝 - 22:33


구분 배역 자막 point 해석 영상시간
Scene 1. 애런델 왕국의 대관식에 모여드는 사람들 11:48
A HOST MAN All ashore! Welcome to Arendelle! ashore 해안가로 모두 상륙해요! 아렌델에 오신 것을 환영합니다.  
    What your step, please.   발 조심해요.  
    The gates will be opening soon.   곧 문이 열릴 겁니다  
B CHILD Why do I have to wear this?   왜 이런 옷을 입어야해요?  
C CHILD MAMA Because the queen has come of age. come of age 성년이 되다 왜냐하면 여왕님이 성년이 되셨으니까  
    It's Coronation Day! coronation 대관식 대관식 날이잖니  
B CHILD That's not my fault.   그게 내 잘못은 아니잖아요.  
D KRISTOFF What do you want, Sven? "Give me a snack."   스벤 뭘 원하는거야? "간식 줘"  
    What's the magic word? "Please."   공손하게 말해야지  
    Uh! Uh-uh-uh. Share.   남겨야지.  
A PERCY I can't believe they're finally opening up the gates!   나는 믿을 수 없어 마침내 문을 열다니  
B LADY And for a whole day! Faster, Percy! for a whole day = the whole day 하루종일 그리고 하루 종일 연다지! 어서, 퍼시!  
C BALD GUY Arendelle, our most mysterious trade partner.   아렌델, 우리의 가장 수수께끼 같은 무역국이지  
    Open those gates so I may unlock your secrets and exploit your riches. exploit (부당하게) 이용하다 문이 열려서 비밀을 밝히고 이곳의 부를 좀 이용할 수 있겠지  
    Did I say that out loud? say out loud 큰소리로 말하다 내가 너무 큰소리로 말했나?  
A SOME GUY Oh! Me sore eyes can't wait to see the queen and the princess. sore 아픈 오! 어서 이 눈으로 보고 싶어서 못 기다리겠어! 여왕과 공주를  
    I bet they are absolutely lovely. bet(비격식) 틀림없다 정말 매력적이실거야!  
B FAT MAN I bet they are beautiful.   아름다우시겠지!  
           
Scene 2. 잠꾸러기 안나  
C SERVANT Princess Anna?(KNOCK, KNOCK, KNOCK, KNOCK) Princess Anna?      
D ANNA Huh? Yeah?      
C SERVANT Oh, Sorry to wake you, ma'am. ma'am (정중한 표현) 부인 깨워서 죄송합니다.  
D ANNA No, no, no, you didn't.   아냐, 괜찮아  
    I've been up for hours. (SNORING) Who is it?   아까 전에 일어났어... 누구야?  
C SERVANT Still me, ma'am.   아직 접니다  
    The gates will open soon.   문이 곧 열릴 겁니다  
    Time to get ready. get ready 준비를 하다 준비하실 시간입니다  
D ANNA Of course. Um… Ready for what?   알았어... 무슨 준비?  
C SERVANT Your sister's coronation, ma'am.   언니의 대관식입니다.  
D ANNA My sister's corneration.   언니 대관식  
    Oh?! It's Coronation Day!   오?! 대관식날이구나  
           
Scene 3. 노래하는 안나  
A ANNA It's Coronation Day! (신남) HaHa! The window is open! So's that door!   대관식날이야! 창문이 열려 있어! 문도 그렇고!  
    I didn't know they did that anymore anymore (부정문,의문문) 더이상 나는 몰랐어 더이상 이런 일이 있을줄  
    Who knew we owned 8,000 salad plates?   누가 알았겠어? 우리가 8000개 샐러드 접시를 갖고 있는지  
    For years I've roamed these empty halls roam 돌아다니다 수 년동안 난 텅 빈 복도를 거닐었지  
    Why have a ballroom with no balls? ballroom 무도회장 왜 무도회장에는 무도회가 없는지?  
    Finally They're opening up the gates!   마침내 문을 열었어  
    There'll be actual, real, live people   있을꺼야 진짜 살아있는 사람들이  
    It'll be totally strange   그건 정말로 낯설거야  
    But wow! Am I so ready for this change!   하지만 나는 이 변화에 준비돼 있어  
           
B ANNA Cause for the first time in forever   왜냐하면 내 평생 처음으로  
    There'll be music. There'll be light.   음악이 있을 거고, 불빛도 있겠지  
    For the first time in forever   내 평생 처음으로  
    I'll be dancing through the night   밤새 춤을 추게 될거야  
    Don't know if I'm elated or gassy elated 마냥 행복한 잘모르겠어 내가 너무 들뜬건지 아닌지  
    But I'm somewhere in that zone somewhere 어딘가에 하지만 대충 그 어디쯤인 것 같아  
    Cause for the first time in forever   왜냐하면 내 평생 처음으로  
    I won't be alone   혼자가 아닐테니까  
           
C ANNA I can't wait to meet everyone!   나는 기다릴 수 없어 사람들을 만나는게!  
    What if I meet The One?   내가 만약 그이를 만나게 된다면?  
    Tonight imagine me gown and all gown 드레스 오늘밤 내가 드레스를 입고  
    Fetchingly draped against the wall fetchingly 매혹적으로 drape 걸치다 매혹적으로 벽에 기대어 있는 걸 상상해봐  
    The picture of sophisticated grace sophisticated 세련된 grace 우아함 세련되고 우아한 내 모습이 그려지는 걸  
    I suddenly see him standing there   갑자기 저기 서있는 그가 보이네  
    A beautiful stranger tall and fair   키크고 멋진, 아름다운 낯선 이  
    I wanna stuff some chocolate in my face! stuff 채워 넣다 입에 초콜릿이라도 마구 넣고 싶어지는 걸  
           
D ANNA But then we laugh and talk all evening   하지만 그 뒤에 우린 저녁 내내 웃고 애기를 나눌거야,  
    Which is totally bizarre bizarre 기이한, 특이한 =weird 완전 이상할 것 같아  
    Nothing like the life I've led so far so far 지금까지 내가 지금껏 살아온 삶과는 전혀 다르잖아  
    For the first time in forever   내 평생 처음으로  
    There'll be magic There'll be fun   마술이 펼쳐지고, 재미가 가득할거야  
    For the first time in forever   내 평생 처음으로  
    I could be noticed by someone   내가 누군가에게 알려질 수 있는거야  
    And I know it is totally crazy   그리고 나도 완전히 미친짓이라는 것을 알지만  
    To dream I'd find romance   로맨스를 꿈꾸는게  
    But for the first time in forever   하지만 내 평생 처음으로  
    At least I've got a chance!   적어서 기회가 생겼는 걸  
           
Scene 4. 듀엣하는 엘사와 안나  
A ELSA Don't let them in. Don't let them see.   그들과 가까워지면 안돼. 그들이 보게 하지마.  
    Be the good girl. You always have to be.   착한 아이가 되렴, 항상 그래야만 해  
    Conceal, Don't feel, Put on a show put on a show 가장하다(=pretend) 감추고, 의식하지 말고, 위장을 하렴  
    Make one wrong move and everyone will know   조금만 잘못해도 모두가 알게 될거야  
    But it's only for today   하지만 오늘만이니까  
B ANNA It's only for today   오늘만이야  
A ELSA It's agony to wait agony 극도의 고통 기다리는게 고통이다  
B ANNA It's agony to wait      
A ELSA Tell the guards to open up the gate~~~~~~~~~~~~~~~   경비대에게 성문을 열라 하라!  
B ANNA The gate~~~~~~~~~~~~~~~      
    For the first time in forever      
A ELSA Don't let them in. Don't let them see.      
B ANNA I'm getting what I'm dreaming of   내가 꿈꾸던 게 현실이 된 거야  
A ELSA Be the good girl. You always have to be.      
B ANNA A chance to change my lonely world   내 외로운 세상을 바꿀 기회  
A ELSA Conceal      
B ANNA A chance to find true love   진실된 사랑을 찾을 기회  
A ELSA Conceal, don't feel, don't let them know   감추고, 의식하지 말고, 사람들이 알게 하지마  
B ANNA I know it all ends tomorrow.   내일이면 모든 게 끝나니까.  
    So it has to be today!   꼭 오늘이어야 해  
    Cause for the first time in forever      
    For the first time in forever. Nothing's in my way!   내 평생 처음으로 아무것도 날 가로막지 않으니까  
           
Scene 5. 한스와 안나의 첫만남  
C ANNA Hey!      
D HANS I'm so sorry. Are you hurt?   미안해요 다쳤어요?  
C ANNA Hey. Uh… No, no, I'm okay.   아뇨 괜찮아요  
D HANS Are you sure?   정말요?  
C ANNA Yeah. I just wasn't looking where I was going.   네, 그냥 앞을 안 보고 있었어요  
    But I'm great, actually.   정말 괜찮아요  
D HANS Oh… Thank goodness.   다행이네요  
    Oh! Uh… Prince Hans of the Southern lsles.   왕자 한스입니다 남부제도의  
C ANNA Princess Anna of Arendelle.      
D HANS Princess? My Lady.      
C ANNA Oh! Whoa.      
D HANS Whoa, whoa, whoa… Um…      
C ANNA Whew. Hi. Again.      
D HANS Oh, boy!      
C ANNA This is awkward. awkward 어색한, 이상한 참 이상하네요  
    Not You're awkward, but just because we're…   당신이 이상하다는 게 아니고 그게 우리가  
    I'm awkward, you're gorgeous. Wait, what? gorgeous (비격식) 아주 멋진 내가 이상하다고요 당신은 멋져요  
D HANS I'd like to formally apologize for hitting the princess   정식으로 사과드립니다. 말을 타다 공주와 부딪힌 것에 대해서요  
    Of Arendelle with my horse.      
    And for every moment after.   계속 그 이후로도 말이지요  
C ANNA No! No, no. It's fine. I'm not that princess.   아뇨 괜찮아요 저는 그런 공주가 아니예요  
    I mean, if you had hit my sister Elsa, it would be…Yeesh!   제말은요 만약 엘사랑 부딪혔다면 .. 그러니까 그런거 있잖아요  
    Because, you know… Hello.      
    But, lucky you, It's just me.   다행이에요 저라서요  
D HANS Just you?      
    …………....띵동댕동~      
C ANNA The bells. The coronation.      
    I better go. I have to go. I better go. Uh… Bye!   지금 가 봐야겠어요, 가야해요  
D HANS Oh, no. Oh!      
           
Scene 6. 대망의 대관식  
A HOST MAN Your Majesty, the gloves.   페하, 장갑을...  
    샬라샬라~ Queen Elsa of Arendelle.      
ABCD Altogether Queen Elsa of Arendelle! (그리고.. DANCE PARTY 짠짜자라잔)      
A HOST MAN Queen Elsa of Arendelle.      
    Princess Anna of Arendelle.      
B ANNA Oh. Here? Are you sure?      
    Because I don't think I'm supposed to… Oh. Okay.      
C ELSA Hi.      
B ANNA Hi me? Oh… Um… Hi.      
C ELSA You look beautiful.      
B ANNA Thank you. You look beautiful-ler.      
    I mean, not "fuller." You don't look fuller.   빵빵하네 , 내말은 뚱뚱하다는게 아니라  
    But more beautiful.   그러니까 엄청 아름다워  
C ELSA Thank you. So, this is what a party looks like.   고마워. 그래서 이런게 파티구나  
B ANNA It's warmer than I thought.   생각보다 따뜻하네  
C ELSA What is that amazing smell?   놀라운 냄새는 뭐지?  
BC Together Chocolate.      
A HOST MAN Your Majesty. The Duke of Weaseltown.   폐하 위즐타운의 공작입니다.  
D BALD GUY Weselton! Duke of Weselton, Your Majesty.   위즐튼! 위즐튼의 공작입니다 폐하  
    As your closest partner in trade it seems only fitting that I offer you.   이 나라의 가장 가까운 무역국으로서 가장 적합하다고 생각됩니다  
    Your first dance as queen. One-two, and jump.   공주님께 첫번째로 춤을 권하는게요  
C ELSA Uh… Thank you. Only, I don't dance.   고마워요 그런데 전 춤을 몰라요  
D BALD GUY Oh…      
C ELSA But my sister does.   그렇지만 제 여동생은 알아요  
B ANNA What?      
D BALD GUY Oh! Lucky you.   운이 좋네요  
B ANNA Oh, I don't think…   전 그다지...  
D BALD GUY If you swoon, let me know. I'll catch you. swoon 황홀해 하다 황홀해서 쓰러질 것 같으면 말해주세요, 잡아드릴게요  
B ANNA Sorry.      
D BALD GUY Like an agile peacock. Ow! Ow. agile 날렵한 peacock 공작새 날렵한 공작처럼  
    Speaking of, so great to have the gates open.   이야기를 나누어보고 싶군요 문이 열리게 된 경사에 대해  
    Why did they shut them in the first place?   처음에 왜 문이 닫힌 겁니까  
    Do you know the reason? Hmm?   혹시 이유를 아십니까?  
B ANNA No.      
D BALD GUY No. All right. Hang on!   알겠습니다. 꽉잡아요!  
    They don't call me the "Little Dipper" for nothing! Oh-ho!   제가 괜히 물까마귀로 불리는게 아니거든요!  
    Like a chicken with the face of a monkey, I fly.   원숭이 얼굴을 한 닭처럼 날아다니는 거죠  
A HOST MAN Let me know when you're ready for another round, Milady. milady (귀족) 마님 마님 다음 순서가 준비되면 알려주세요  
C ELSA Well, he was sprightly. sprightly 활기 넘치는 저 남자 참 기운차네  
B ANNA Especially for a man in heels.   특이 굽도 높은 거 신었으면서.  
C ELSA Are you okay?   괜찮니?  
B ANNA I've never been better. This is so nice.   지금보다 좋았던 적은 없었어. 정말 멋져  
    I wish it could be like this all the time.   항상 이랬으면 좋겠어  
C ELSA Me, too…… But it can't.   나도그래... 하지만 그럴 수 없어  
B ANNA Why not?   왜안돼?  
C ELSA It just can't.   안된다면 안돼  
B ANNA Excuse me for a minute.   잠깐만 실례할께 22:33

 

BELATED ARTICLES

more