겨울왕국1 - 영어 쉐도잉 대본 (49:34~59:03)
2022. 12. 11. 16:40
아래 대본은 엑셀에 복사 붙여넣기 하셔서 사용하세요.
Scene | 구분 | 배역 | 자막 | 해석 | 단어 | 영상시간 |
#1 | A | man(통통) | No, no. You've got the bark facing down. The bark needs to be face-up. |
아냐, 껍질 부분이 밑으로 가게 놓고 있잖아 위로 가게 놓아야지 |
bark 나무껍질 | 49:34 |
B | man(통통2) | Bark down is drier! | 껍질을 밑으로 하는게 더 건조하잖아! | |||
A | man(통통) | Bark up! | 위로! | |||
B | man(통통2) | Bark down! | 아래로! | |||
C | kid | papa! | 아빠! | |||
D | kid' dad | Cloak? Does anyone need a cloak? | 외투요? 외투 필요하신 분? | Cloak 망토 | ||
C | lady | Arendelle is indebted to you your highness. | 아렌델이 왕자님께 빚을 지는 군요, 전하 | indebt ~에게 빚을 지게 하다 highness 전하 |
||
A | hans | The castle is open. There is soup and hot glogg in the great hall. Here, pass these out. |
성은 열려 있습니다. 본당에 수프와 따뜻한 음료가 있어요 여기, 이거 받으세요 |
glogg 글뢰그 (따뜻한 음료) | ||
B | bald guy | Prince Hans! Are we expected to just sit here and freeze while you give away all of Arendelle's tradable goods? |
한스왕자님! 마냥 기다리다가 얼어죽을 생각입니까? 아란델의 교역 물자를 죄다 퍼다주면서요 |
give away 거저주다 tradable 매매할 수 있는 |
||
A | hans | Princess Anna has given her orders. | 안나 공주가 명한 것이다. | |||
B | bald guy | And that's another thing! Has it dawned on you that your princess may be conspiring with a wicked sorceress to destroy us all? |
그건 다른 문제요! 공주가 사악한 마녀와 결탁하여 우리 모두를 없애버릴지 어떻게 아시오! |
dawn ~이 깨닫게 되다 conspire 음모[모의]를 꾸미다 wicked sorceress 사악한 마녀 |
||
A | hans | Do not question the princess. She left me in charge and I will not hesitate to protect Arendelle from treason. |
공주를 의심하지 마시오. 그 분은 내게 모든 권한을 맡겼소 아란델에서 반역이 일어난다면 내가 주저하지 않고 막을 것이오 |
hesitate 망설이다 treason 반역죄 |
||
B | bald guy | uh..uh treason? | 반역이오? | |||
A | hans | (The horse approaches Hans) Whoa! Whoa! Whoa, boy. easy. easy. |
자, 녀석아 진정해, 진정해 | |||
C | man | It's princess Anna's horse. | 안나 공주의 말이다. | |||
D | woman | So, where is the princess? Where could she be? | 그래서 공주는 어딨나요? 어디에 있을 수 있죠? | |||
C | woman2 | Where is she? | 어딨어요? | |||
A | hans | Princess Anna is in trouble. I need volunteers to go with me to find her. |
안나 공주님께서 곤경에 처하셨다. 나와 함께 공주님을 찾으러 갈 자원자를 구합니다. |
|||
D | man | I'll go. | 나도 가겠소 | |||
C | man2 | I volunteer. | 자원하겠습니다 | |||
B | bald guy | I volunteer two men, My lord. Be prepared for anything. And should you encounter the queen, you are to put an end to this winter. Do you understand? |
두 장정을 자원하겠습니다 폐하. 뭐든 간에 각오하게. 그리고 여왕을 만나게 되면, 이 겨울을 완전히 끝장내도록 알아듣겠나? |
put an end to ~을 끝내다 | ||
#2 | C | kristoff | So, how exactly are you planning to stop this weather? | 그래서, 정확히 어떻게 이 겨울을 끝낼 생각인데요? | 50:52 | |
D | Anna | Oh. I am gonna talk to my sister. | 아, 제가 언니한테 말할 거예요 | |||
C | kristoff | That's your plan? My ice business is riding on you talking to your sister? |
그게 당신 계획이에요? 제 얼음 사업이 너가 언니한테 말하는 것에 달려 있단 거네요? |
ride on ~에 달려있다 | ||
D | Anna | Yep. | 옙. | |||
C | kristoff | So, you're not at all afraid of her? | 그래서, 그녀가 전혀 무섭지 않나 봐요? | |||
D | Anna | Why would I be? | 어, 왜 그러겠어요? | |||
A | Olaf | Yeah. I bet she's the nicest, gentlest, warmest person ever. Oh. Look at that. I've been impaled. |
그렇지. 엘사는 내가 만난 사람 중에 가장 친절하고 상냥하고 따스한 사람임에 틀림없어. 아, 이거봐라. 나 찔렸어. |
bet 틀림없다 impale 찌르다 |
||
D | Anna | What now? | 이젠 뭐야? | |||
C | kristoff | Mmm... It's too steep. I've only got one rope and you don't know how to climb mountains. |
너무 가파른데요. 밧줄은 하나뿐인데 당신 산 타는 법도 모르죠? |
steep 가파른 | ||
D | Anna | Says who? (Anna is climbing the mountain) | 누구 말이에요? | |||
C | kristoff | Hmm? What are you doning? | 뭐 하는 거예요? | |||
D | Anna | I'm going to see my sister. | 우리 언니 보러 가잖아요 | |||
C | kristoff | You're gonna kill yourself. I wouldn't put my foot there. |
그러다가 죽습니다 저라면 거기엔 발도 안 디딜 거예요 |
|||
D | Anna | You're distracting me. | 집중을 못하게 하시네요 | distract 집중이 안 되게 하다. | ||
C | kristoff | Or there. How do you know Elsa even wants to see you? | 아, 거기도. 엘사가 얼마나 당신을 보고 싶어 할 것 같아요? | |||
D | Anna | All right. I'm just blocking you out because I gotta concentrate, here. |
집중해야 되니까 당신 말 안 들을래요. | |||
C | kristoff | You know, most people who diasppear into the mountains want to be alone. |
있잖아요, 산속으로 사라진 사람들은 대부분 혼자 있고 싶어 하거든요 |
diasppear 사라지다 | ||
D | Anna | Nobody wants to be alone. Except maybe you. |
그 누구도 혼자가 되길 바라지 않아요. 아마 당신만 빼고. |
|||
C | kristoff | I'm not alone. I have friends, remember? |
전 혼자가 아니에요. 친구 있다고 했잖아요, 기억나요? |
|||
D | Anna | You mean, the love experts? | 그 사랑 전문가요? | |||
C | kristoff | Yes, the love experts. | 네 사랑 전문가요. | |||
D | Anna | Ah... Please tell me I'm almost there. Does the air seem a bit thin to you up here? |
제발 거의 다 왔다고 해주실래요? 이 위의 공기가 좀 옅은 것 같지 않나요? |
thin 얇은 | ||
C | kristoff | Hang on. | 기다려요. | |||
A | Olaf | Hey, Sven? Not sure if this is gonna solve the problem, but I found a staircase that leads exactly where you wanted to go. |
이봐, 스벤? 이걸로 해결이 될지는 잘 모르겠는데 바로 정확하게 너희들이 가려는 곳으로 향하는 계단을 찾았거든 |
staircase (난간이있는) 계단 | ||
D | Anna | Ha-ha! Thank goodness. Catch! (Anna jumps from the mountain) Thanks. That was like a crazy trust exercise. (They discover a palace made of ice) Whoa. |
신이시여, 감사합니다. 잡아요! 고마워요. 참 정신 나간 신뢰 훈련 같네. |
|||
C | kristoff | Now, that's ice. I might cry. | 아, 저게 얼음이라니. 눈물이 날 것 같네요. | |||
D | Anna | Go ahead. I won't judge. | 울어요. 흉 안 봐요. | |||
C | kristoff | All right, take it easy, boy. Come here. I got you. Okay. You stay right here, buddy. Flawless. |
좋아, 일단 진정하고. 잡았다. 좋아. 여기 있으라고, 친구. 나무랄 데 없군 |
Flawless 나무랄 데 없는 | ||
A | Olaf | Knock. Just knock. Why isn't she knocking? Do you think she knows how to knock? |
노크해. 노크만 해! 왜 노크를 안 하지? 쟤 노크하는 법 모르는 거 아냐? |
|||
D | Anna | Huh. It opened. That's a first. Oh. You should probably wait out here. |
열렸네, 처음 있는 일인데. 당신은 이 밖에서 기다려 주시는 게 좋겠어요. |
|||
C | kristoff | What? | 네? | |||
D | Anna | The last time I introduced her to a guy, she froze everything. |
전에 남자를 소개시켜 줬더니 모든 걸 얼려버렸거든요 |
|||
C | kristoff | But, but... Oh, come on! It's a palace made of ice. Ice is my life! |
하지만, 하지만... 아, 제발, 이건 얼음으로 만든 궁전이에요. 얼음은 제 삶이라고요! |
palace 궁전 | ||
A | Olaf | Bye, Sven. | 잘 있어, 스벤 | |||
D | Anna | You, too, Olaf. | 너도, 올라프 | |||
A | Olaf | Me? | 나? | |||
D | Anna | Just give us a minute. | 그냥 잠깐만 기다리면 돼 | |||
A | Olaf | Okay. One, two, three, four... | 그래. | |||
#3 | B | Anna | (she looks around inside the palace) Whoa. Elsa? It's me, Anna. |
엘사? 나야, 안나. |
53:58 | |
A | Elsa | Anna. | 안나. | |||
B | Anna | Whoa. Elsa, you look different. It's a good different. And this place... It's amazing. |
엘사, 언니 뭔가 달라 보이네 물론 좋은 쪽으로 말야. 그리고 여기... 정말로 아름다워. |
|||
A | Elsa | Thank you. I never knew what I was capabel of. |
고마워. 나도 내가 뭘 할 수 있는지 몰랐어. |
be capabel of ~ 할 수 있다 | ||
B | Anna | I'm so sorry about what happened. If I'd have known... |
그 일에 대해선 정말 미안해. 내가 알았더라면... |
|||
A | Elsa | No, no, no. It's okay. You don't have to apologize, but you should probably go. Please. |
아니, 아니, 괜찮아 넌 사과할 필요 없단다, 하지만 이제 가 줘야겠구나, 제발. |
|||
B | Anna | But I just got here. | 하지만 방금 왔는걸! | |||
A | Elsa | You belong down in Arendelle. | 넌 아렌델에 있어야지. | belong | ||
B | Anna | So do you. | 언니도 그래. | |||
A | Elsa | No, Anna, I belong here. Alone. Where I can be who I am without hurting anybody. |
아니, 안나, 난 여기 있어야 해. 혼자. 진정한 내가 될 수 있고 아무도 다치게 하지 않는 곳에서. |
|||
B | Anna | Actually, about that... | 그거에 대해서 말인데... | |||
C | Olaf | Sixty! | 60초! | |||
A | Elsa | Wait. What is that? | 잠깐, 저건 뭐니? | |||
C | Olaf | Hi! I'm Olaf and I like warm hugs! | 안녕! 난 올라프고 따스한 포옹을 정말 좋아해! | |||
A | Elsa | Olaf? | 올라프? | |||
C | Olaf | Yeah. You built me. Remember that? | 네가 날 만들었잖아 기억해? | |||
A | Elsa | And you're alive? | 그리고 살아 있어? | |||
C | Olaf | Um... I think so. | 그런 것 같은데? | |||
B | Anna | He's just like the one we built as kids. | 꼭 우리 어렸을 때 만들었던 것처럼 생겼어. | |||
A | Elsa | Yeah. | 그래 | |||
B | Anna | Elsa, we were so close. We can be like that again. |
엘사, 우린 참 친했었잖아. 다시 그렇게 될 수 있어. |
|||
B | Anna(youth) | Catch me! | 나 잡아봐라! | |||
A | Elsa(youth) | Slow down! Anna! | 천천히가! 안나! | |||
A | Elsa | No. We can't. Goodbye, Anna. | 아니, 그럴 순 없어. 잘 가, 안나. | |||
B | Anna | Elsa, wait. | 엘사 언니, 잠깐만. | |||
A | Elsa | No, I'm just trying to protect you. | 안 돼, 널 지키려는 것뿐이야. | |||
B | Anna | You don't have to protect me. I'm not afraid. Please don't shut me out again. |
언니가 날 보호할 필요 없어. 난 두렵지 않아. 또 날 내쳐 버리진 마. |
shut out 가로막다 | ||
#4 | D | Anna | Please don't slam the door You don't have to keep your distance anymore Cause for the first time in forever I finally understand For the first time in forever We can fix this hand in hand We can head down this mountain together. You don't have to live in fear Cause for the first time in forever I will be right here |
제발 문을 닫지 마 더 이상 나랑 거리를 둘 필요 없어 왜냐하면 태어나서 처음으로 마침내 언니를 이해하게 됐어 태어나서 처음으로 우리가 함께 해결할 수 있어 우린 함게 이 산을 내려갈 수 있어 더 이상 두려움에 떨며 살 필요 없어 태어나서 처음으로 내가 여기에 있어 |
slam 쾅 닫다 hand in hand 서로 손을 잡고 |
55:45 |
C | Elsa | Anna. Please go back home, your life awaits Go enjoy the sun and open up the gates |
안나. 제발 집으로 돌아가, 네 삶이 기다리잖니 가서 햇빛을 만끽하고 성문을 열렴 |
|||
D | Anna | Yeah, but... | 그래, 하지만... | |||
C | Elsa | I know. You mean well but leave me be Yes, I'm alone, but I'm alone and free Just stay away and you'll be safe from me |
나도 알아. 의도는 좋았지만, 나를 내버려 두렴 그래 난 혼자야 혼자이지만 자유롭지 내게서 떨어지면 너는 안전할 거야 |
stay away 거리를 두다 | ||
D | Anna | Actually, we're not | 사실 그렇진 않아 | |||
C | Elsa | What do you mean, you're not? | 무슨 말이니? | |||
D | Anna | I get the feeling you don't know | 왠지 언니가 모르고 있는 것 같아 | |||
C | Elsa | What do I not know? | 뭘 모른다는 거야? | |||
D | Anna | Arendelle's in deep, deep, deep, deep snow | 아렌델이 눈에 푹, 푹, 푹, 푹 묻혔어 | |||
C | Elsa | What? | 뭐? | |||
D | Anna | You kind of set off an eternal winter everywhere. | 영원한 겨울이 오게 만들어 버린 것 같아... 모든 곳에 | eternal 영원한 | ||
C | Elsa | Everywhere? | 모든 곳에? | |||
D | Anna | Well, it's okay, you can just unfreeze it. | 괜찮아, 언니가 녹이면 되잖아. | |||
C | Elsa | No, I can't. I don't know how. | 아니, 못해. 어떻게 하는지 몰라. | |||
D | Anna | Sure you can. I know you can. Cause for the first time in forever |
언니는 할 수 있어. 나는 알아. 왜냐하면 태어나서 처음으로 |
|||
C | Elsa | Oh, I'm such a fool! I can't be free! | 난 바보야, 난 자유로워질 수 없어! | |||
D | Anna | You don't have to be afraid | 언니는 두려워 할 필요 없어 | |||
C | Elsa | No escape from the storm inside of me | 내면의 폭풍에서 달날 수도 없다니 | escape 달아나다 | ||
D | Anna | We can work this out together | 우리가 함께 해결할 수 있어 | work something out ~을 해결하다 | ||
C | Elsa | I can't control the curse! | 저주를 걷잡을 수 없어! | |||
D | Anna | We'll reverse the storm you've made | 언니가 만들어 낸 폭풍을 되돌리는 거야 | |||
C | Elsa | Anna, please you'll only make it worse! | 안나, 제발 상황만 악화시킬 뿐이야! | |||
D | Anna | Don't panic | 당황하지 마 | |||
C | Elsa | There's so much fear! | 너무 두려워! | |||
D | Anna | We'll make the sun shine bright | 둘이서 태양을 다시 빛나게 할 거야 | |||
C | Elsa | You're not safe here! | 여긴 안전하지 못해! | |||
D | Anna | We can face this thing together | 우리는 함께 맞설 수 있어 | |||
C | Elsa | No! | 아니 | |||
D | Anna | We can change this winter weather And everything will be all right |
우리는 이 겨울을 바꿀 수 있어 그럼 모든 것이 괜찮아질 거야 |
|||
C | Elsa | I can't | 난 못해! | |||
#5 | B | kristoff | Anna! Are you okay? | 안나! 괜찮아요? | ||
A | Anna | I'm okay. I'm fine. | 전 괜찮아요. 아주 좋아요. | |||
C | Elsa | Who's this? Wait, it doesn't matter. Just... You have to go |
이 사람은 누구야? 잠깐, 그런 건 상관없고... 넌 가야 한단다 |
|||
A | Anna | No, I know we can figure this out together. | 싫어, 함께라면 해낼 수 있다는 걸 알아 | |||
C | Elsa | How? What power do you have to stop this winter? To stop me? |
어떻게? 대체 네게 겨울을 막을 힘이 뭐가 있다는 거니? 나를 막을 힘이? |
|||
B | kristoff | Anna, I think we should go. | 안나, 가야 할 것 같네요 | |||
A | Anna | No, I'm not leaving without you, Elsa. | 아뇨, 엘사 언니 없이 가진 않아 | |||
C | Elsa | Yes, you are. | 아니, 가게 될 거야 | |||
A | Anna | (Caught by an Ice Monster) Stop! Put us down! | 그만! 내려놔! | |||
D | Ice Monster | Go away. (Ice monster throws people) | 떠나라 | |||
D | Olaf | Heads up! Watch out for my butt! |
조심해! 내 엉덩이 조심하구! |
heads up 조심해 watch out 조심해, butt 엉덩이 |
||
A | Anna | It is not nice to throw people! | 사람을 던지는 건 너무 무례한 행동이야! | |||
B | kristoff | Whoa, whoa, whoa, feisty-pants. Okay, relax. Just calm down! Calm down! |
이 잘난 아가씨야 진정해요, 진정하라고요 |
feisty-pants 혈기왕성한 사람 (말괄량이) | ||
A | Anna | Okay! all right! I'm okay. | 알았다고요 괜찮아요 | |||
B | kristoff | Just let the snowman be. | 그냥 눈사람인데 내비둬요 | |||
A | Anna | I'm calm. | 진정했어요 | |||
B | kristoff | Great. (Suddenly, Anna throws a snowball at the monster) Oh! come on! Oh. Look, see? Now, you made him mad. |
봐요, 당신이 화나게 만들었잖아요! | |||
D | Olaf | I'll distract him. You guys go. (Olaf's body also runs away) No, no! Not you guys! This just got a whole lot harder. |
내가 주의를 끌게 너희들은 먼저 가. 아니, 너희 말고! 일이 훨씬 커졌군 |
59:03 |
'취미생활 > 영어 공부' 카테고리의 다른 글
겨울왕국1 - 영어 쉐도잉 대본 (40:14~49:26) (2) | 2022.11.21 |
---|---|
#겨울왕국1 - 영어 쉐도잉 대본 (31:08~40:10) (3) | 2022.10.29 |
#겨울왕국1 - 영어 쉐도잉 대본 (22:35~30:42) (0) | 2022.10.29 |
#겨울왕국1 - 영어 쉐도잉 대본 (11:48 ~ 22:33) (0) | 2022.10.23 |
#겨울왕국1 - 영어 쉐도잉 대본 (3:40 ~ 11:30) (2) | 2022.10.23 |